sábado, 25 de fevereiro de 2012
quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012
Dis quand reviendras-tu
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris,
Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,
Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus,
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,
J'irai me réchauffer à un autre soleil,
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,
Dis, quand reviendras-tu,
Dis, au moins le sais-tu,
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus...
TRADUÇÃO:
Aí está quantos dias,
aí está quantas noites,
Aí está quanto tempo você partiu,
Você me disse esta vez,
Essa é a última viagem,
Para os nossos corações rasgados,
Esse é último naufrágio,
À primavera, verás,Já terei regressado,
A primavera é bonita para falar-se de amor,
Iremos ver juntos os jardins floridos,
E caminharemos nas ruas de Paris,
Diga, quando retornará,
Diga, pelo menos, se o sabe,
Que todo o tempo que passa,
Não se recupera apenas,
Que todo o tempo perdido,
Não se recupera mais,
A primavera já se foi há tempos,
Racham as folhas mortas, queimam os fogos de madeiras,Vendo Paris tão bonita neste fim de Outono,
De repente eu me enfraqueço, sonho, arrepio,
Balouço, viro-me, e como a canção,
Vou, venho, me transfiro, giro-me, arrasto-me,
A tua imagem assombra-me, eu te sussurro, E estou doente de amor, estou doente de você,
Diga, quando retornará,
Diga, pelo menos, se o sabe,
Que todo o tempo que passa,
Não se recupera apenas,
Que todo o tempo perdido,
Não se recupera mais,
Fico bem em amar-te ainda, fico bem em amar-te sempre,Fico bem de não amar ninguém a não ser você, fico bem de amar-te de amor,Se não compreendes que deves voltar,
Farei de nós dois minhas melhores lembranças,
Retomarei a estrada, o mundo me maravilha,
Vou esquentar- me em outro sol,
Não sou dessas que morrem de tristeza,
Não tenho a virtude das mulheres de Marín,
Diga, quando retornará,
Diga, pelo menos, se o sabe,
Que todo o tempo que passa,
Não se recupera apenas,
Que todo o tempo perdido,
Não se recupera mais.
sábado, 18 de fevereiro de 2012
Tous les légumes
Tous les légumes
au clair de lune
étaient en train de s'amuser -é
Ils s'amusaient -è
tant qu'ils pouvaient -è
et les passants les regardaient
Les cornichons
tournaient en rond
Les artichauts
faisaient des petits sauts
les céleris
valsaient sans bruit
et les choux-fleurs
se dandinaient avec ardeur
Tous les légumes
au clair de lune
étaient en train de s'amuser -é
Ils s'amusaient -è
tant qu'ils pouvaient -è
et les passants les regardaient...
quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012
domingo, 5 de fevereiro de 2012
L'amitié
L'amitié Pagani Herbert
Ça fleurit comme une herbe sauvage
N'importe où, en prison, à l'école,
Tu la prends comme on prend la rougeole
Tu la prends comme on prend un virage
C'est plus fort que les liens de famille
Et c'est moins compliqué que l'amour
Et c'est là quand t'es rond comme une bille
Et c'est là quand tu cries au secours
C'est le seul carburant qu'on connaisse
Qui augmente à mesure qu'on l'emploie
Le vieillard y retrouve sa jeunesse
Et les jeunes en ont fait une loi.
C'est la banque de toutes les tendresses
C'est une arme pour tous les combats
Ça réchauffe et ça donne du courage
Et ça n'a qu'un slogan "on partage"
Au clair de l'amitié
Le ciel est plus beau
Viens boire à l'amitié
Mon ami Pierrot
L'amitié c'est un autre langage
Un regard et tu as tout compris
Et c'est comme S.O.S. dépannage
Tu peux téléphoner jour et nuit
L'amitié c'est le faux témoignage
Qui te sauve dans un tribunal
C'est le gars qui te tourne les pages
Quand t'es seul dans un lit d'hôpital
C'est la banque de toutes les tendresses
C'est une arme pour tous les combats
Ça réchauffe et ça donne du courage
Et ça n'a qu'un slogan : "on partage"
Au clair de l'amitié
Le ciel est plus beau
Viens boire à l'amitié
Mon ami Pierrot
http://www.vagalume.com.br/pagani-herbert/lamitie.html#ixzz1lYoKkeZQ
Maintenant je sais !
Jean Gabin * Maintenant Je Sais * por musiclover4
Maintenant je sais !
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes,
J'parlais bien fort pour être un homme
J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS
C'était l'début, c'était l'printemps
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne
J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas
Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !
Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous
Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !
Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain :
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris.
C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots :
"Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau,
j'peux pas mieux dire, il fait très beau !
C'est encore ce qui m'étonne dans la vie,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
On oublie tant de soirs de tristesse
Mais jamais un matin de tendresse !
Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS
Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais
Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ?
Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !
La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses
On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS...
If
[Charlotte] If excessif, accro, compulsif
[Etienne] If adhésif, over reactif
[Charlotte] If exclusif et trop émotif
[Etienne] If impulsif, qui est le fautif ?
[Etienne & Charlotte]
If intrusif, plus combatif, sous sédatifs
En soins intensifs, cherche le motif
If négatif, maladif, inexpressif et plus vraiment vif, cherche le motif.
[Etienne] If trop captif et décoratif
[Charlotte] If défensif, à cran, offensif
[Etienne] If incisifs, mes coups de canifs
[Charlotte] If agressif, qui est le fautif ?
[Etienne & Charlotte]
If intrusif, plus combatif, sous sédatifs
En soins intensifs, cherche le motif
If négatif, maladif, inexpressif et plus vraiment vif, cherche le motif.
[Charlotte] If évasif, approximatif
[Etienne] If c'est plus l'kif de jouer au calife
[Charlotte] If trop nocif et trop addictif
[Etienne] If fugitif
[Charlotte] Maniaco-dépressif
[Etienne & Charlotte]
If trop massifs, abusifs, à ton actif
Les coups successifs, trop lourd le passif
If décisif, je m'rebiffe, mon départ est impératif et définitif.
If intrusif, plus combatif, sous sédatifs
En soins intensifs, cherche le motif
If négatif, maladif, inexpressif et plus vraiment vif, cherche le motif
If trop massifs, abusifs, à ton actif
Les coups successifs, trop lourd le passif
If décisif, je m'rebiffe, mon départ est impératif.
[Charlotte] Et définitif, définitif.
sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012
La nuit des Masques
Qui êtes-vous?
Si tu m'aimes, tu dois deviner
Aujourd'hui tous les deux on se cache
Derrière nos masques pour se demander:
Qui êtes-vous? Dites vite!
Dis-moi à quel jeu tu m'invites
Je voudrais me fondre à ta suite
Je voudrais qu'on prenne la fuite
Moi, je vagabonde, poéte et chanteur
J'ai perdu la ronde qui mène au bonheur
Moi, je cours le routes
Je reste chez moi
L'amour me déroute Je n'y croyais pas
Mois, dans la fanfare, Je porte un drapeau
modèstie à part, je joue bien du pipeau
Je suis si fragile
J'ai dix ans de trop
Je suis colombine
Je suis Pierrot
Mais c'est carnaval et qu'importe aujourd'hui qui tu es
Demain tout redeviendra normal
Demain tout va finir Laissons le temps courir
Laisse au jour sa lumière
Aujourd'hui je suis ce que tu attends de moi
Si tu veux laissons faire, on verra
Peut-être que demain on se retrouvera
Peut_être que demain on se reconnaîtra
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheure
Ne me quitte pas (4 fois)
Moi je t'offrirai
Des perles du pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'apres ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumiere
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
Ou tu seras reine
Ne me quitte pas (4 fois)
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te racont'rai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas (4 fois)
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas (4 fois)
Ne me quitte pas
Je ne veux plus pleurer
Je ne veux plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas (4 fois)
Não me abandones
Não me abandones.
É preciso esquecer,
tudo pode ser esquecido
depois que já passou.
Esquecer a fase
dos mal-entendidos
e o tempo perdido
tentando saber o motivo.
Esquecer as horas
que às vezes mataram,
com sopros de porquês,
a última felicidade.
Não me abandones.
Eu te oferecerei
pérolas de chuva,
vindas de países
onde nunca chove.
Eu escavarei a terra,
eu escaparei da morte
para cobrir teu corpo
de ouro e de luzes.
Eu criarei um país
onde o amor será rei,
onde o amor será lei
e tu serás rainha.
Não me abandones.
Não me abandones.
Eu te inventarei
palavras absurdas
que tu compreenderás.
Eu te falarei
daqueles amantes
que viram de novo
seus corações incendiados.
Eu te contarei
a história daquele rei
morto por não ter podido
te reencontrar.
Não me abandones.
Quantas vezes não vimos
renascer o fogo
do antigo vulcão
que pensávamos extinto?
Há até quem fale
de terras calcinadas
produzindo mais trigo
do que no melhor abril.
E quando vem a noite,
com um céu flamejante,
vê como se casam o vermelho e o
negro, para que o céu se inflame.
Não me abandones.
Não me abandones.
Eu não vou mais chorar,
não vou mais falar.
Eu me esconderei lá
para te contemplar
a dançar e sorrir.
E para te ouvir
cantar e, então, rir.
Deixe que eu me torne
a sombra da tua sombra,
a sombra da tua mão,
A sombra do teu cão.
Não me abandones.
quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012
Les Feuilles Mortes
Les feuilles mortes
Yves Montand
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !
{Refrain}
Assinar:
Postagens (Atom)